Какие спектакли (концерты, представления) идут сегодня? - Übersetzung nach französisch
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:     

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz ChatGPT

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

Какие спектакли (концерты, представления) идут сегодня? - Übersetzung nach französisch

Русские идут!; Русские танки идут

Какие спектакли (концерты, представления) идут сегодня?      
Quelles pièces (quels concerts, quelles représentations) donne-t-on ce soir?
сегодня         
СТРАНИЦА ЗНАЧЕНИЙ В ПРОЕКТЕ ВИКИМЕДИА
Сегодня (газета); Газета Сегодня
aujourd'hui
сегодня утром - ce matin
сегодня вечером - ce soir
сегодня ночью - cette nuit
не сегодня - завтра разг. - aujourd'hui ou demain

Definition

сегодня
1. ср. нескл.
1) Этот, сейчас идущий день.
2) Настоящее время, текущий момент.
3) То, что существует, происходит сейчас, в настоящее время.
2. нареч.
1) В настоящий, этот, сейчас текущий день.
2) В настоящее время, теперь.

Wikipedia

Русские идут

«Русские идут!» (англ. The Russians are coming; полностью — англ. The Russians are coming. The Russians are coming. They’re right around. I’ve seen Russian soldiers! — «Русские идут. Русские идут. Они здесь. Я видел русских солдат!») — крылатое выражение времён холодной войны, символизирующее военную угрозу странам НАТО со стороны СССР.

Выражение использовалось во времена маккартизма («охоты на ведьм») как для нагнетания общественных настроений против коммунистов и социалистов, так и в противоположных целях — для иронии над маккартистами, преувеличивавшими опасность коммунистической угрозы.

22 мая 1949 Джеймс Форрестол, первый (к тому времени бывший) министр обороны США, находясь в психиатрической больнице, покончил с собой, выбросившись из окна. Во время болезни, согласно распространённому рассказу, он бредил, повторяя слова The Russians are coming.

На этот же эпизод намекает название американской сатирической кинокомедии Нормана Джуисона «Русские идут! Русские идут!» (1966).

Лозунг «Русские идут!» в наше время употребляется в своём смысле некоторыми русскими патриотическими организациями.

«Русские идут» — название цикла из четырёх книг российского писателя Юрия Никитина, в котором описывается Россия, начинающая принимать ислам и объединяющаяся с исламским миром в борьбе против Соединённых Штатов Америки.

В 2004 году на выборах в Европарламент лозунг «Русские идут!» использовала латвийская партия ЗаПЧЕЛ, отстаивающая тезис о равноправии русскоязычного населения в Латвии.

В 2014 году большую популярность в западном сегменте Youtube приобрела видеозапись с названием «Russians are coming», на которой демонстрировалась переброска военных вертолетов и личного состава ВС РФ в Крым.